Naar de tropen? Pas op voor gele muggen!

Zijn Latijnse naam luidt 'Aedes aegypti' en met zijn reputatie is het niet best gesteld. Het gaat hier namelijk om een steekmug. Nu is zo'n muggenbeet op zich al vervelend, maar wat de zaak er niet beter op maakt is dat dit insect ook verantwoordelijk is voor de verspreiding van tropische ziektes als gele koorts, knokkelkoorts en zika.

Toch wordt het diertje soms ook onrecht aangedaan, zoals in de Volkskrant van 20 februari 2016, die schrijft: 'Van de gele koortsmug is bekend dat die het zika-virus kan overdragen.' Nu kun je van die aedesmug veel beweren, maar niet dat hij geel zou. En dat is wat de krant eigenlijk schrijft.

Hoe zat dat ook alweer? De spellingregel luidt: driedelige samenstellingen schrijf je aan elkaar als het eerste deel een bijvoeglijk naamwoord is dat iets zegt over het tweede deel. 'Gele' zegt iets over het tweede deel ('koorts') en daarom schrijf je 'gelekoortsmug' aan elkaar. Niet de mug is geel, maar de koorts. Zo ook hogesnelheidstrein, want niet de trein is hoog, maar de snelheid. Een wildedierentemmer temt dieren, een wilde dierentemmer moet zelf getemd worden.

Overigens mag je, als je dat duidelijker vindt, ook een streepje zetten in zulke lange woorden: gele-koortsmug, hoge-snelheidstrein. Verplicht is dat niet. En een spatie is hier dus altijd fout. 

 

Foto: Wikimedia commons