Nieuw! Pockets Marokkaans
Spreek jij al Marokkaans-Arabisch? Zo gepiept als je ook andere talen spreekt. Want veel woorden zijn geleend uit onder andere het Frans en Spaans, zoals:
beltegoed: kridi t-tilifun (Frans: crédit téléphone)
bloemkool: šifluṛ (Frans: chou-fleur)
wagen: keṛṛuṣa (Spaans: carrosa)
Nog veel meer leuke Marokkaanse woorden en uitdrukkingen vind je in de nieuwe Van Dale Pocketwoordenboeken Nederlands-Marokkaans en Marokkaans-Nederlands. Gemaakt voor iedereen, met of zonder Marokkaanse wortels, die beter Marokkaans wil leren of er gewoon meer van wil weten. Bijvoorbeeld omdat je (groot)ouders het spreken, of je er in je werk mee te maken hebt. De pockets zijn geschreven in Latijns schrift, dus ook toegankelijk voor iedereen die geen Arabisch leest.
Met verschillende leuke voorbeelden kom je veel te weten over de Marokkaans-Arabische taal. Door de uitleg over de taalsituatie in de Arabische wereld, krijg je een goed beeld van de verschillende taalgroepen, talen en dialecten in deze gebieden. En je maakt kennis met het Arabische alfabet (inclusief transcriptie), het klankenstelsel en de Marokkaanse grammatica.
Hét woordenboek voor Marokkaans-Arabisch!